Veja os sete erros mais comuns de brasileiros em inglês, segundo professores

Por Cristiane Capuchinho - iG São Paulo

compartilhe

Tamanho do texto

Tradução para o português é responsável por algumas das confusões na hora de falar língua inglesa, dizem professores

Você acha que está arrasando no inglês e seu ouvinte tem problemas em entender o que está sendo dito? Conversamos com professores de grandes escolas de idioma para apontar quais são os erros mais comuns que os brasileiros cometem ao se aventurar na língua inglesa. 

Confira abaixo os erros apontados por Élvio Peralta, diretor superintendente da Fundação Fisk, Janine Barbosa, gerente da Cultura Inglesa, e Rodrigo Bucollo, coordenador da Wizard. 

1. To have como haver

Por similaridade com o português, um dos erros comuns cometidos por brasileiros é usar o verbo "to have" (ter) com o sentido de haver ou de existir. 

Erro: "Have only 5 girls in my classroom."
Correto: "There are only 5 girls in my classroom."

2. Make or do

É corrente a confusão entre os verbos "to make" e "to do", ambos podem ser traduzidos como fazer mas não são usados para qualquer construção. Nesse caso, indica o coordenador da Wizard, Rodrigo Bucollo, é importante estudar a língua por meio de combinações.

Erro: Do a cake e Make exercises.
Correto: Make a cake e Do exercises. 

3. S em verbos na terceira pessoa

Assim como em português é preciso conjugar os verbos conforme o pronome, em inglês os verbos no presente ganham um "S" ou "ES" no final na 3ª pessoa do singular (he, she, it). No entanto, isso é esquecido por muitos falantes. 

Erro: She get up early every day.
Correto: She gets up early every day.

4. Falsos cognatos

Falsos cognatos também entram na lista dos erros mais comuns. Eles são nada mais do que palavras semelhantes e que em duas ou mais línguas tem significados diferentes.

Parents (inglês) = pais / Parentes (Português) = relatives
Actually = na verdade / Atualmente = nowadays...

5. His, her ou your

Outra confusão comum é usar o possessivo “your” no lugar de “his; her” ou colocar “his; her” após o substantivo. 

Erro: He loves your children.
Correto: He loves his children.

6. To be

Usar o verbo “to be” desnecessariamente ou no lugar de outro verbo auxiliar também aparece entre as incorreções cometidas por brasileiros.

Erro: I’m go shopping on Saturdays ou Are you cook well?
Correto: I go shopping on Saturdays. ou Do you cook well?

7. Nothing ou Anything

É comum brasileiros que usam o anything ou o nothing, com o sentido de nada, como sinônimos. Anything deve ser usado em frases negativas e o nothing em frases afirmativas.

Erro: I know anything about that ou I don't know nothing
Correto: I don't know anything about that ou I know nothing

Confira os cantores preferidos para aprender inglês, segundo levantamento

Justin Timberlake foi apontado por 28% dos entrevistados como melhor cantor para aprender inglês. Foto: DivulgaçãoBono Vox. Foto: Eduardo LopesPara 15% dos alunos entrevistados, Justin Bieber é o melhor 'professor' de inglês entre os cantores. Foto: SplashNewsA cantora Adele foi indicada por 23% dos estudantes ouvidos como a melhor voz feminina para aprender inglês. Foto: Getty ImagesMadonna é a melhor cantora para aprender inglês segundo 22% dos alunos entrevistados. Foto: Getty ImagesKaty Perry é, para 13% dos entrevistados, a melhor cantora para treinar o inglês. Foto: Divulgação/Reprodução/Getty ImagesDaniel Radcliffe no fime Harry Potter. Foto: GettyImagesA trilogia O Senhor dos Anéis foi apontada por 20% dos alunos entrevistados como boa forma de aprender inglês. Foto: DivulgaçãoStar Wars é o filme preferido para aprender inglês de 14% dos alunos ouvidos. Foto: Divulgação



Leia tudo sobre: inglêsidiomas

compartilhe

Tamanho do texto

notícias relacionadas